Showing all 5 results
Price
Russian Translations, Translations, නවකතා - Novel, Translations
අපරාධය සහ දඬුවම 2 / Aparadaya ha daduwama 2

ජයෝදර් දොස්තයෙව්ස්කිගේ ‘ අපරාධය සහ දඬුවම නම් කෘතිය රුසියන් බසින් සිංහලයට නඟා ඇත්තේ දැදිගම වින්සන්ට රුද්රිගු විසිනි. 1929 ජුනි 25 දා කොළඹදී උපත ලැබූ හේ එක්දහස් නවසිය පනස් ගණන්වල ලංකා කොමියුනිස්ට් පක්ෂයේ උද්යෝගීමත් ක්රියාධරයෙකු විය. 1960 දී මොස් කව්හි ‘ලුමුම්බා ‘ මිත්රත්ව සරසවියට ඇතුළත් වූ ඔහු එහිදී වෛද්ය උපාධිය හිමිකර ගත්තේය. අනතුරුව මොස් කව්හි ම රැඳී වෛද්ය සේවයෙහි නිරත වූ හේ තදනන්තරව සාහිත්ය හා සන්නිවේදන කටයුතු වල ද නියැළුණු අතර 1988 නොවැම්බර් 29 දා එහි දීම මිය ගියේය. රුසියානු හා සෝවියට් සාහිත්ය කෘතීන් සම්භාරයක් රුසියන් බසින් සිංහලයට නැගීම මඟින් එකී සාහිත්ය මෙහි ප්රචලිත කිරීමෙහිලා ඔහු අතින් ඉටු වූ මෙහෙවර අගයමින් 2005 ඔක්තෝබර 27 දා කොළඹ දී ඔහුගේ නමට ලියෝ කොල්ස්ටෝයි ‘ සම්මානය පුදනු ලැබිය.
පිරිමින් බිරිඳට කියන බොරු | Pirimin Biridata Kiyana Boru

සෑම සැමියෙකුම පාහේ තම රැකියාව, කාර්ය බහුලත්වය, හැසිරීම සහ පුරුදු සම්බන්ධයෙන් පවසන සියල්ල තුළ වූ ව්යාජ සහගත බව මෙම ග්රන්ථයෙන් ඔබට හෙළි කෙරේ. ඒවා ගැන සිතද්දී අඹු සැමියන් වූ ඔබ, පුදුම සිතනු නොඅනුමානය. මන්ද මෙහි එන සෑම මාතෘකාවක්ම ඔබේ ජීවිතය තුළදී සිදුවේ.
මක්සිම් ගෝර්කි මිනිසුන් අතර | Minisun Athara

ඇලෙක්සෙයි මැක්සිමොවිච් පෙෂ්කොව් ලෙස උපත ලද, පසුකාලයේ මක්සිම් ගෝර්කි බවට පත් කීර්තිමත් රුසියානු සහ සෝවියට් ලේඛකයා විසින් ලියන ලද ‘මිනිසුන් අතර‘ යනු ඔහු විසින් ලියන ලද කොටස් තුනකින් යුක්ත ස්වයං චරිතාපදාන නවකතා අතර දෙවැන්නය. එය ගෝර්කිගේ නව යොවුන් විය පිළිබඳ විවරණය කරයි. ඔහු තම දුෂ්කර පවුල් පරිසරයෙන් ඉවත්ව ස්වාධීනව ලෝකය ගවේෂණය කරමින් ස්වාධීන වන්නට ගන්නා උත්සාහය මෙයින් පිළිබිඹු වෙයි. ආධුනිකයෙකු, පිඟන් සෝදන්නෙකු සහ කම්කරුවෙකු වැනි දුෂ්කර, අඩු වැටුප් සහිත විවිධ රැකියා කරමින් ජීවිතය ජයගන්නා දරනා උත්සාහය මේ තුළින් දැක ගත හැකිය. 19 වැනි සියවසේ රුසියාවේ පැවති කටුක යථාර්ථය පිළිබඳ මැනවින් නිරූපණය වී තිබේ. ගෝර්කි සාහිත්යයට යොමු වන්නට පටන් ගන්නේ මේ සමයේදීය. මෙය සිංහලයට පරිවර්තනය කොට ඇත්තේ දැදිගම වී. රුද්රිගු විසිනිි. මීට පෙර වෙනත් ප්රකාශන ආයතන යටතේ ප්රකාශයට පත් වී තිබුණු මේ කෘතිය, රුසියානු තානාපති කාර්යාලයේ නිල අවසරයකින් යුක්තව ගුණසේන ප්රකාශනයක් ලෙස දැන් ඔබ අතට පත් වෙයි.
වානේ පන්නරය ලැබූ හැටි 1 | Wane Pannaraya Labu Hati 1

වානේ පන්නරය ලැබූ හැටි යනු 1930 ගණන්වල ප්රථම වරට ප්රකාශයට පත් කරන ලද නිකොලායි ඔස්ත්රොව්ස්කි විසින් රචිත සෝවියට් නවකතාවකි. මෙම කතාව රුසියානු විප්ලවයට සහ ඉන් පසුව ඇති වූ සිවිල් යුද්ධයට දායක වෙමින් ශාරීරික හා චිත්තවේගීය දුෂ්කරතා විඳදරාගත් ප්රධාන චරිතය වන පාවෙල් කොර්චාගින්ගේ අර්ධ ස්වයං චරිතාපදානයකි. කොටස් දෙකකින් යුක්තව ප්රකාශයට පත් වී ඇති මෙය එහි පළමු කොටස වේ. මෙය සිංහලයට පරිවර්තනය කොට ඇත්තේ දැදිගම වී. රුද්රිගු විසිනිි. මීට පෙර වෙනත් ප්රකාශන ආයතන යටතේ ප්රකාශයට පත් වී තිබුණු මේ කෘතිය, රුසියානු තානාපති කාර්යාලයේ නිල අවසරයකින් යුක්තව ගුණසේන ප්රකාශනයක් ලෙස දැන් ඔබ අතට පත් වෙයි.
සැබැවින්ම ලෝකය මායාවක් ද?| Book of Nothing

සත්යය සොයාගත නොහැකියි.
එය සිදුවන්නේ අනෙක් අතටයි.
සියලුම සෙවීම් නතර කළ පසු සත්යය ඔබේ දොරට තට්ටු කරනු ඇත.
සොයන්නා තවදුරටත් නොසිටින විට සත්යය ඔබ කරා එයි. සියලුම ආශාවන් නතර වූ විට, කොතැනකටවත් යාම සඳහා පෙළඹවීමක් ඔබට නොමැති වන බැවින් එක් වරටම ඔබ දැනගන්නේ ඔබව ප්රභාමත් වූ බවයි. ඒ විගසම ඔබ දැන ගන්නේ ඔබ සොයමින් සිටි පන්සල නම් ඔබම වන බවයි.
එවිට ඔබට පසක් වන්නේ බුදුන්, යේසුන්, ක්රිෂ්ණා යනු ඔබම වන බවයි.
දර්ශනයක් ඔබ කරා නොපැමිණෙන අතර ඔබ යනු සියල්ලෙහිම ප්රභවය බවයි.
යථාර්ථය වන්නේ ඔබයි